Saturday, August 27, 2011

El Día Que Me Quieras (The Day You Want Me)


ENGLISH TRANSLATION:
Caresses my dream, the soft murmur of your sighs.
As if life were laughing, if your black eyes want to watch me.
And if I have the comfort of your little smile,which is like a song,
It calms my wound, everything is forgotten, everything! 


The day you want me the rose that entwines dresses up fiesta style with its best color.
And the wind chimes say that you are mine,
and the crazy fountain sings of your love.

The night you want me, from the blue sky, the jealous stars will watch us pass by.
And a mysterious ray will nestle in your hair, a curious firefly that sees you're my consolation.

SPANISH:
Acaricia mi ensueño, el suave murmullo de tu suspirar.
Como ríe la vida, si tus ojos negros me quieren mirar.
Y si es mío el amparo de tu risa leve que es como un cantar,
ella quieta mi herida, todo todo se olvida!

El día que me quieras la rosa que engalana se vestirá de fiesta con su mejor color.
Y al viento las campanas dirán que ya eres mía, y locas las fontanas se cantarán tu amor.

La noche que me quieras desde el azul del cielo, las estrellas celosas nos mirarán pasar.
Y un rayo misterioso hara nido en tu pelo, luciernaga curiosa que verá que eres mi consuelo!

No comments:

Post a Comment