Saturday, February 28, 2015

Le Dernier Soir (The Last Night)

Joseph Reinhardt* (music) / Jacques Salvet (lyrics) / 1944 

ENGLISH TRANSLATION

This is our last night. I came to see you, to say, "Goodbye, friend, good night."
I go sadly. My heart is not happy. It repeats to you slowly, "Honey, wait!

Listen to the Original
Why do you want us to part?  If you were to leave, darling, you would forget me, I suspect.  Have you thought  about it?

I came to see you, for our last night. Would  you, my dear, like to see me? I hope so.

FRENCH ORIGINAL

C'est notre dernier soir. Je suis venue te voir, pour te dire au revoir, ami, bon soir. Je m'en vais tristement.  Mon coeur n'est pas content. It te redit tout doucement, "Chéri, attends!

Pour quoi veux tu que nous nous quittions, si tu t'en allais, ché ri? 
Tu m'oublierais, j'aurais des soupçons.  As tu réfléchit?

Je suis venue te voir, pour notre dernier soir. Voudrais tu, chéri, me revoir? J'en ai l'espoir.


*Brother of Django.

No comments:

Post a Comment